quinta-feira, 18 de novembro de 2010

Salomé: "ele é meu o que?"

Querida Sheila,

Moro com um homem há muitos anos. Não gosto de chamá-lo de "marido" pois não somos casados e não queremos assumir este compromisso. Designá-lo "cônjuge", então, é impossível! Também não quero dar a ele nome de "namorado" pois fica meio esquisito ter um namorado depois dos 50... A palavra que inventaram, "namorido", acho ridícula. Assim como também detesto as palavras "companheiro" ou "parceiro". Não somos do PT e tampouco sócios em alguma empresa. Não posso apresentá-lo com a frase "este é meu homem" da mesma maneira como ele diz "esta é minha mulher". E ficaria absurdo afirmar, como no Facebook, "eis o meu relacionamento sério", "aqui está o meu relacionamento enrolado", "esta é a minha amizade colorida", etc. Tem até uma antropóloga carioca que está pedindo idéias para descobrir uma "definição satisfatória para as novas formas de conjugalidade". Mas eu não quero esperar até lá. Você poderia me dar uma idéia de como chamar e apresentar o meu... o meu... bem, aquela pessoa de quem estou lhe falando?



Querida Salomé,

A sua antropóloga está com uma pequena falha na cultura semântica dela. Você fez bem em me consultar, pois eu mesma acho muito estranho que até agora, no Brasil, não se usa (ou não se descobriu) o único termo utilizado em toda parte do mundo civilizado! Quando você apresenta uma pessoa de suas relações você diz: "este é fulano" ou "este é um amigo", certo? Ora, quando for apresentar a pessoa com a qual você compartilha a sua vida, a fórmula seria: "Este é meu amigo", sendo que a palavra "meu" é que faz toda a diferença. Simples e sutil, mas eficaz. É também um bom começo para introduzir em nossa linguagem e em nossa cultura, aquilo que precisamos (urgentemente) em nosso cotidiano: fineza e nuança.

3 comentários:

  1. Chama de hayeteh, é um termo que a gente usa no Libano para designar a pessoa amada.
    hayeteh veut dire (ma vie)
    je trouve que c'est beau, affectif et les gens devinent. surtout a Paris, bcp de francais disent déjà hayeteh

    hayeteh, se prononce hayété

    bj

    ResponderExcluir
  2. Nicole, adorei seu comentário. Hayeteh é lindo! Cara-metade, "ma moitié d'orange" também são... Bj

    ResponderExcluir
  3. Ma moitié d'orange é também carinhoso! tenta
    e se quiser minhas 2 irmas moram ai. liga la e deixa ela te falar hayeteh para sentir como soa.
    se quiser te dou os numeros. elas vao adorar tua intriga

    bj

    ResponderExcluir

Fique à vontade. Faça o seu comentário.